Particuliers Professionnels
NOUVEAU : Espace Annonces lance www.annupro.fr pour les professionnels. Soyez visible sur Google gratuitement :)

Coordonnées

Traducteur assermenté polonais-français

Informations sur l'annonce

Signaler cette annonce

Traducteur assermenté polonais-français

FR- Traducteur assermenté près la Cour d'Appel de Nancy en France, expert (sur la liste de la Cour d'Appel, rubrique H) effectue des traductions assermentées et simples du français en polonais et du polonais en français. Interprète. Interprétariat de conférence, simultané, consécutif, par téléphone. Bon rapport qualité-prix. Confidentialité garantie. Spécialisation en traduction juridique (diplômes: maîtrise en droit, DALF, DEA). Longue expérience- traduction pour des institutions européennes ainsi qu`interprétariat et traduction pour des sociétés. Devis gratuit. Contact en répondant par Internet: trad30@yahoo.fr ou par tél. 0663599189. 17 place du Colonel Fabien, 54000 Nancy.
On peut m`envoyer par Internet un document scanné et je décrirai dans la traduction assermentée qu`il s`agit d`une traduction assermentée du document scanné en format pdf. Pas besoin donc de se déplacer. On peut également m'envoyer par courrier une copie certifiée conforme du document ou un original.

PL- Tłumacz przysięgły języka polskiego i języka francuskiego przy Trybunale Apelacyjnym w Nancy we Francji (na liście Sądu Apelacyjnego, rubryka H), biegły wykonuje tłumaczenia przysięgłe i zwykle fr-pl i pl-fr. Tłumacz ustny. Tłumaczenia ustne konferencyjne, symultaniczne, konsekutywne, telefoniczne. Dobry stosunek jakości do ceny, poufność gwarantowana. Specjalizacja w tłumaczeniu tekstów prawniczych (magister prawa, DALF, DEA). Długie doświadczenie - tłumaczenia dla instytucji europejskich oraz dla spółek. Wycena gratis. Kontakt przez odpowiedź elektroniczną na ogłoszenie trad30@yahoo.fr lub przez tel. 0663599189. 17 place du Colonel Fabien, 54000 Nancy.
Można przesłać mi przez internet zeskanowany dokument do tłumaczenia a ja opiszę w tłumaczeniu przysięgłym, że chodzi o tłumaczenie przysięgłe dokumentu zeskanowanego w formacie pdf. Nie ma wiec potrzeby przyjeżdżać do Nancy. Mona również przesłać mi listownie potwierdzoną urzędowo kopię dokumentu lub oryginał.